第7节

  ti,likeapierdially,priyfly,iofthee,orboroinherarnoeandidontcareesorhappens.

  我俩慢慢蠕动着钻进一个小房间,我让她手扶着墙弯腰俯在那儿。我试着把那东西插进去,可是不成功,于是我们又坐下试了一回,可还是不成功,无论怎样试都不行。她自始至终握着我的**,活像握着一件救命的宝贝一样。可是没用,我们太兴奋、太急切了。还在奏乐,于是我俩又从小屋里匆匆出来回到走廊里。在厕所里我把精液全射在她的漂亮衣服上,为此她很生气。我摇摇晃晃回到桌旁,博罗夫斯基脸上红扑扑的,莫娜则责难地望着我。博罗夫斯基说,”咱们明天都去布鲁塞尔。”

  大家都同意了,回到旅馆后我吐得到处都是,床上、脸盆里、衣物上、套鞋和手杖上,从未动过的笔记本和冷落在一旁的手稿上也吐上了。

  terhoyprilutgitlikealifesaver,butitsnouse,usicisstillplayingandsoealloverherbeautifulgoblebacktothetableandtheresboroorroitallovertheplathebed,intheanuscriptsldanddead.

  几个月后,还是在同一座旅馆的同一个房间里,我们望着窗外院子里的景物,自行车都放在那儿。楼上,阁楼底下有间小屋子,某位叫亚历克的活泼小伙子整天在放留声机,还扯着嗓门反复唱些美妙的歌儿。我说”我们”,可我这是把事情提前叙述了。莫娜一直不在,今天我就要去圣拉扎尔车站接她呢,临近傍晚,我把脸挤进两条栅栏之间站着等,可是没见莫娜,我又看了一遍电报也没能看出什么溪跷。于是我又回到拉丁区,照样大吃了一顿。过了一会儿从多姆大饭店前游逛而过时我突然看到一张苍白,臃肿的面孔和一对急不可耐的眼睛,还有一直令我心驰神往的夭鹅绒衣裳,因为在柔软的天鹅绒下总有她温暖的**、大理石般洁白的大腿和冰凉而又结实的肌肉。她从面孔的海洋中起身拥抱我,充满柔情地拥抱我千只眼睛、鼻子、手指、腿、酒瓶、窗子、钱包和茶托都在瞪着我们,而我俩拥抱在一起,忘记了周围的一切。我在她身边坐下,她便说开了滔滔不绝他说开了,这是歇斯底里、性变态和麻风病的狂热征兆。我连一个字也没听见,因为她很美,我爱她,现在我很快活,还愿意去死。

  afeonthslater.thesahotel,thesarooartyoungaleyself,beetihegarest.lazare.tostandingthereyfaealittlelatersuddenlyiseeapale,heavyfa,sbraespassiohousandeyes,noses,fingers,legs,bottles,soblivious.isitdoptivenotesofhysteria,perversion,leprosy.iheaotahappyandodie.

  我们沿着城堡街漫步,找寻尤金。我们走过那座铁路桥,我常常在这儿看着火车驶出去,这时我在想她究竟在哪儿,心里也就很不好受了。过桥时一切都是软绵绵的、迷人的,烟雾从我们两腿间袅袅上升。铁轨嘎嘎作响、信号机在我们血液中闪烁,我觉察到她的身子紧紧贴着我的全成为我的了,于是我停下用双手抚摸那温暖的天鹅绒。我们周围的一切都在碎裂,碎裂,天鹅绒下的温暖**渴望着我我俩又回到原先那间屋子,多亏尤金,我们又弄到了五十法郎。我看看院子里,那部留声机已经停了,箱子打开着,奠娜的东西像往常一样丢了一地,她穿着衣服躺在床上,我催她一次、两次、三次、四次我以为她要发疯了躺在床上,盖着毯子,再摸摸她的身体多么好啊可是能摸多久呢这一回能持续下去吗我已有了一种预感,这不会延续多久的。

  ingupbetaphoresinourblood.ifeelherbodyineallnenoyhandsoverthevelvet.everythingaroundusisebaandfiftyfranesifraidshellgodinbed,uheblas,hoealreadyihaveapresentintthatit.

  她狂热地跟我说话,仿佛我们没有明天一样。”别说了,莫娜看着我别说了”最后她睡着了,我从她身下抽出胳膊。

  shetalkstosofeverishlyasifthereorroonajustlookatdonttalk.”finallyshedropsoffandipullarronderher.

  我闭上眼,她就躺在我身边到早上当然还在我是在二月里从码头启程的,那天下着一场叫人睁不开眼睛的暴风雪。我最后一次看到她时她在窗口同我挥手道别,当时街对面角落里站着一个男人,他的帽子拉下来遮住眼睛,下颚贴在西服翻领上。这个望着我的人是个胎儿,一个嘴里叼着雪茄的胎儿。莫娜在窗口向我挥手道别,脸色苍白而臃肿,披头散发,忽而又到了一个阴沉沉的卧室中,我俩有节奏地喘着气,她身上散发出一种温暖的、猫身上的气味,她的秀发叼在我嘴里。我闭着眼,我们对着嘴呼出一口口热气。我俩紧贴在一起,距美国有三千英里之遥,可我再也不想它了。同她在这儿睡在床上、让她对着我呼吸、秀发含在我嘴里我认为这是一种奇迹。天亮以前什么事都不会发生

  eyesdose.herbodyistherebesideitoingsurelyit.thelastgliseihadofhere.anstandingohersideofthestreet,attheer,hishatpulleddoe.afetusouth.naattheing,breathingregularlythroughthegills,sapstilloozingfroetfelineodorandherhairinuth.eyesareeriilesae,breathingon,herhairinuthiuntthatsothingofaraothinghappennooing

  我从酣睡中醒来望着她,这时一缕微弱的光线透进来,我望着她美丽的蓬乱头发,觉得有样东西顺着她的脖子爬下来。我又凑近看看她,她的头发在动。我扯开床单,看到更多的臭虫,它们在枕头上排成一大片。

  iadeepsluertolookather.apalelightistrioreofthetheyaresihepillow.

  拂晓,我们匆忙收拾起东西溜出旅馆,这时街上的咖啡馆还没有开门。我们步行,边走边搔痒。天亮了,天边出现了一片奶白色的晨喷,一朵朵橙红色的彩云飘过天空,恰似蜗牛出壳。巴黎啊,巴黎,一切都发生在这儿。断垣残壁、小便池中悦耳的哗哗流水声、男人们在酒吧间里舔小胡子。窗板往上推时铿锵作响,街沟里水流潺潺有声。还有用鲜红的巨大字母拼成arpin之字形。咱们走哪条路:为什么往哪儿走,干什么

  itisalittleafterdaybreak.ofthehotel.thecafésarestillclose

  ...

【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】

点击下载北回归线-Tropic Of Cancer全本TXT合集