因为是复制粘贴的内容,跟老爷们收费就实在太过分了。
..................
很久以前,人们与五只龙一同生活在银白色的世界中。
在那里,只有太阳和永恒的时间。
拜永恒的时间之赐,人们虽然不会失去任何东西,却也什么也得不到。
突然间,人们对这种既没有开始也没有结束的现象感到疑惑及不可思议,而向群龙们询问缘由。
当群龙们张开嘴要回答时,口里却只吐出了水,而不是答案。
在造就了海洋与天空后,就这样游走了。
五只龙来到海洋的正中央,将身体化为了岛屿。
一只沉入海中化为陆地。
一只仰望天空而变成了山。
一只蜷缩起身体变成了湖,而鳞片变成了雨。
一只陷入沉睡而变成了森林。
而最后一只,则飞跃至天空变成了苍蓝星,高挂在岛屿上方。
但人们怎么也想不透,群龙为何要变成岛屿的样子。
不久,一名青年,为了向群龙探其究竟,便穿上朴素的外套,乘上小船航向昏暗的大海。
青年终于循着苍蓝星抵达了龙之岛。
过了一段时间后,青年回来了。
人们上前询问:「嗨,你见到群龙了吗?」
青年回答:「嗯,我见到群龙了。」
人们紧接着问:「那么,知道群龙们为什么变成岛屿的理由了吗?」
但是青年没有回答,反而从外套取出五块龙的碎片。
青年将碎片交给人们之后,便不知了去向。
于是人们离开白色的世界前往大海,用五块碎片创造了巨大的陆地、山、湖以及森林。
最后,为了让当初指引青年的星星不感到寂寞,创造了皎洁的明月。
巨大的陆地遮住了太阳,因而有了昼与夜的变化。
山、湖、森林产生了季节。
月亮则为海上带来了潮汐。
就这样,世界诞生了时间。
因时间的流动,人们得到了死亡,同时也获得了新生命。
人们开始在陆地上生活后,经过了一万个昼夜交替的日子。
人们遗忘了群龙,也忘了时间的由来。
但由五只龙的身躯化作的岛屿,就一直被视为大海正中央最重要的地方。
在那之后,人们未曾移居至此。
岛屿就这样一直维持着原有的风貌。
................
竜は語らず(龙默然不语)
何も語らず(一言不发)
濁りの無い世界(混沌的无之世界)
あるのは永遠(仅存着永远)
清く美しい世界(清澈美丽的世界)
そこにいるのは竜(龙存在于此)
濁りの無い世界(混沌的无之世界)
一つの意思が問う(一个意志发出疑问)
静寂の世界(寂静的世界里)
竜に問いかける(龙默声应答)
死とは何かと(死为何物)
竜は姿を変え(龙遂变换身姿)
火となり水となる(化为水与火)
竜は姿を消し(龙自灭身形)
地となり空となる(化为天与地)
空には一つの光(于空中化为一点光芒)
星を目指し問いかける(回对向往繁星之间)
内に導きの光(洒下指引之光)
真実を求め問いかける(回应探求真实之问)
明かりを灯せ(点亮光明)
闇を照らす(照亮黑暗)
我が手で掴め(执吾之手)
時は動く(时轮始动)
權を握れ(手握全能)
死を得る(终至死亡)
我が目を信じる(笃信吾目)
生を得る(重获新生)
空には一つの光(于空中一点的光芒)
星を目指し問いかける(回应向往繁星之问)
内に導きの光(洒下指引之光)
真実を求め問いかける(回应探求真实之问)
真実を求める時(探求真实之际)
命が芽ぐむ——(生命在此萌发)
【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】